SSブログ

かな漢字変換システムとソフトキーボードの使いにくさ [雑感]

知性の劣化が叫ばれて久しいですが,かな漢字変換システムの劣化?も感じます。劣化なのかもともとそう言うものなのかは判断しようがありませんが,まともな(普通の)文章を打つには骨が折れます。

EnriqueAutographSmall.png
「腑に落ちる」と打とうとしても中々出ず,イラつきました*。
「効果的」の積りで打ったら,「校歌的」と出ます。一体「校歌的」なる変な言葉が,「効果的」よりも上位に来るものでしょうか?

勝手なとんでもない化け。これも困ります。少々打ち間違えると,具体例すらあげられない聞いた事もない訳のわからない長い言葉に変換される事が良くありました。壊れているとしか言いようがありません。

音楽用語や,科学・技術用語などが中々出ないというのも困りますが,外国語の翻訳だって精度が上がっているのに,普通の文章で文脈を判断したかな漢字変換にならないのか謎です。(良くわからないですが,ひょっとしたらキーボードとの整合性が下がっているのかな?)


かな漢字変換システムの問題とは別に,9月の旅行中,iPadで記事を書いてみて,隔靴掻痒感に苛まれました。キータッチは自己流ですが,やはり長年慣れたものは便利です。キーボードの最大のメリットは,ショートカット**キーが使える事と,タッチパッドやマウス,矢印キーを併用して,必要箇所にぱっとカーソルを持っていける事です。そして,コピペや削除が素早くできるのがポイントです。

多分一番お世話になるコピー。command+Vと組み合わせるといわゆるコピペです。

ソフトのキーボードだとなかなか狙った位置にカーソルが持っていけませんし,コピペや範囲の指定にも手間取ります。いちいち拡大縮小を繰り返すのもムダです。イラついて何も書けなくなってしまいます。

情報検索ツールとしてはパソコンと遜色ありませんし,物理キーボードがないので小型です。慣れた人には良いのかもしれませんが,文章を書くツールとしては私にはダメでした。次回は多少重くてもMacBookを持っていこうと心に誓ったのでした。
*ひょっとしたら,「腑に落ちない」が正用と判断したのかも?
**Windowsの「ショートカット」とはMacのエイリアスの事を言っています。ここでは本来の(キーボード)ショートカットの意味を言っています。ショートカットキーじたいも異なるものがあるので,両方使う際は注意が必要です。特にMacの「command+shiht+Z」に相当するのがWinの「control+Y」。逆にMacで「command+Y」とやると,エライ事です。

nice!(30)  コメント(2) 
共通テーマ:音楽

nice! 30

コメント 2

風神

パソコンに比べて、携帯やタブレットは誤変換が多いように思います。
単語ならまだましですが、少し長めの文節だと厄介な時がありますね。
パソコンもATOKを買わなくなって、Google日本語入力を使っていますが、昔のATOKが良かった気がします。
by 風神 (2022-10-08 17:17) 

Enrique

風神さん,
技術が進歩しているのか退化しているのかわからない事がありますね。
スマホやタブレットは長い文章など書く前提ではないのでしょう。
文を打つだけなら,昔のATOKの方が良かったのかもしれませんね。現在のATOKは買取でなく月々支払いのため使う気がしません。

by Enrique (2022-10-08 19:27) 

コメントを書く

お名前:[必須]
URL:
コメント:
画像認証:
下の画像に表示されている文字を入力してください。